Fuente
Oye Israel, Adonai es nuestro Di-s, Adonai es Uno
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה’ אֱ-לֹהֵינוּ ה’ אֶחָד.
Bases para la planificación de la enseñanza
Preguntas fundamentales
- ¿De qué manera nos ayuda la oración a crear una conexión con Di-s?
- ¿Cómo puedo vivenciar momentos de conexión con Di-s?
- ¿En qué medida las costumbres judías reflejan los valores judaicos?
Preguntas de contenido relacionadas con preguntas fundamentales
- ¿Cómo nos conecta la oración con nuestro pasado?
- ¿Cómo nos conecta la oración con otras comunidades judías?
Información para el docente
El versículo “Shmá Israel” está considerado una frase primordial en el judaísmo. Es una declaración de fe, tanto del pacto entre el pueblo judío y Di-s, como de la unicidad de Di-s. Es una expresión fundamental del monoteísmo que caracterizó a la cultura judía...
Leer más
El versículo “Shmá Israel” está considerado una frase primordial en el judaísmo. Es una declaración de fe, tanto del pacto entre el pueblo judío y Di-s, como de la unicidad de Di-s. Es una expresión fundamental del monoteísmo que caracterizó a la cultura judía desde sus comienzos. Cabe destacar que la idea de la fe en un solo Di-s fue una innovación del judaísmo, que se desarrolló en un contexto de pueblos politeístas. La fuente del versículo está en el libro de Deuteronomio (6, 4) en el discurso que pronunció Moisés al pueblo antes de su muerte. Moshé manda al pueblo a oír y cumplir con los preceptos de Di-s con el llamado: “Oye Israel, Adonai es nuestro Di-s, Adonai es Uno”. “Shmá Israel” es un llamado al pueblo judío en general y a cada persona en particular, de recordar los principios de la fe judía.
Este versículo se recita tres veces al día – en la oración de Shajarit por la mañana, en Aravit por la tarde y antes de irse a dormir. Se considera que cada niño judío debe conocer este versículo, como testimonio de la conexión a la cadena de las generaciones y a la tradición judía. El versículo está considerado como lo último que una persona judía debe pronunciar antes de su muerte. Muchas historias sobre los mártires judíos relatan cómo ellos decían el Shmá antes de morir. Uno de estos ejemplos es la historia de Rabí Akiva, que fue torturado por los romanos y pronunció el “Shmá Israel” antes de morir. (Talmud babilónico, tratado de Brajot, 61b).
Al decir el “Shmá Israel” se acostumbra a cubrirse los ojos con la mano. Esto se hace para concentrarnos en las palabras y para transferir nuestra mirada del exterior al interior. Shmá Israel no es una oración común, en el sentido que no incluye ninguna petición/alabanza/agradecimiento, y no está dirigida a Di-s. Es una declaración de fe dirigida a nosotros mismos y a la comunidad.
Describir el contexto en el cual el versículo “Shmá Israel” aparece en la Torá. Moisés, en su último discurso ante los Hijos de Israel en el desierto, les da un mensaje que recordarán por siempre. Él declara que hay un Di-s en el cual nosotros creemos, y que es Uno. Este mensaje era muy importante porque, en aquellos días, los demás pueblos vecinos creían en muchos dioses.
- Pedir a los alumnos reflexionar: ¿Qué mensaje importante quisieran transmitir al mundo? Los alumnos podrán dibujarse a sí mismos sobre una montaña y escribir la frase en una burbuja de diálogo.
- Alternativamente, se puede hacer una actuación. Preparen una “montaña” – silla- e inviten a los niños por turnos a pararse sobre ella y declamar su mensaje.
- ¿A quien nos dirigimos en la oración “Shmá Israel”? ¿Qué queremos que él oiga/sepa?
- ¿Escucharon alguna vez este versículo? En caso afirmativo, ¿En qué contextos?
- “Shmá Israel” es una frase conocida por los judíos a lo largo de la historia en todo el mundo, incluso cuando esas personas no estaban muy conectadas con la tradición judía. ¿Qué nos enseña esto respecto a esta frase?
- “Shmá Israel” es una frase con un mensaje importante en la tradición judía. ¿Cuál es ese mensaje?
- ¿Por qué creen que lo decimos varias veces al día? ¿Qué pasa cuando repetimos un mensaje varias veces?
- ¿Utilizan ustedes mensajes de este tipo – frases con un mensaje importante- que escucharon de otros?
- A lo largo de las generaciones, la frase “Shmá Israel” conectó a judíos de diferentes lugares. ¿Qué otros elementos conectan a personas diferentes dentro del pueblo judío?
- ¿Por qué creen que se acostumbra a cubrirse los ojos cuando se dice “Shmá Israel”? Existe una teoría que el cerrar los ojos ayuda a la concentración. ¿El cerrar los ojos los ayuda a concentrarse interiormente? ¿Qué otras acciones los ayudan a concentrarse?
Para entender de qué manera la oración “Shmá Israel” nos conecta con el pasado y la tradición judía, sugerimos actividades sobre elementos que pasan de generación en generación.
- Invitar a los alumnos a pensar qué detalles de sus aspectos o actitudes llegaron a ellos de sus padres o sus abuelos y abuelas (color de ojos, tendencia a mantenerse tranquilos, etc). Dejamos a consideración del docente el desarrollar esta actividad en aulas con alumnos adoptados.
- Al igual que Shmá Israel, hay expresiones y frases que reflejan las creencias familiares, y también son transmitidas a lo largo de las generaciones. Preguntar a los alumnos si en sus familias hay frases que son una especie de lema, que los padres y/o abuelos utilizan mucho, y quizás ellos también.
- Pedir a los alumnos que traigan un objeto de su casa que haya pasado en la familia y tiene significación y memoria, o contar sobre un objeto así.
- Escuchar la canción “Shmá Israel” de Tzvika Pik
- Se puede encontrar más información y actividades en la unidad Kriat Shmá para las edades de 9-14.
- Se puede enseñar la leyenda de Abraham, que buscaba quién creó el mundo y comenzó a creer en un solo Di-s que creó todo el mundo:
Cuando Abraham tenía tres años, salió al campo. Vió árboles verdes. Vió flores bellas. Vió el cielo azul. Vió pájaros volando por el cielo y animales y bestias caminando sobre la tierra. Se quedó parado mirando y observando. Abraham pensaba y pensaba. Dijo: ¿Quién creó todo esto? ¿Quién creó el cielo y la tierra? ¿Quién creó los árboles y las flores, los animales y los pájaros? Miró hacia el cielo y vio el sol. El sol era grande y luminoso. La luz del sol iluminaba todo el mundo. Dijo Abraham: ¡Ya sé! El sol creó el mundo. Elevó Abraham sus manitos hacia el sol y dijo: ¡Oh sol! Sol bueno, te oraré a ti. Rezó Abraham al sol todo el día. Llegó la noche. Miró Abraham al cielo y el sol no estaba. Miró y vió la luna y las estrellas en el firmamento. Dijo Abraham: ¡Ya sé! La luna expulsó al sol. La luna es más fuerte que el sol. La luna creó todo. Le oraré a la luna. Elevó Abraham sus manitos a la luna y dijo: ¡Oh luna! Luna buena, te oraré a ti. Rezó Abraham a la luna toda la noche. Llegó la mañana. Miró Abraham al cielo y la luna no estaba. Miró y vió al sol, nuevamente el sol iluminaba en el cielo. Abraham quedó muy pensativo. Dijo Abraham: Ni el sol ni la luna crearon el mundo. Hay un señor sobre ellos, un Di-s que creo el sol y la luna. Un Di-s que creó el cielo y la tierra, los árboles y las flores, los animales y los pájaros. Todo fue creado por Di-s. Le oraré a Di-s, porque Él es el señor del mundo.Adaptado por Rivka Elitzur, basado en el Bet Hamidrash Jelinek b
- La oración del Shmá se encuentra dentro de la mezuzá.Se puede traer el pergamino de una mezuzá a la clase y mostrarles su aspecto y contenido. Buscar dónde hay mezuzot en la escuela.La mezuzá es un símbolo de la casa judía – ¿Por qué se colocamos el Shmá en las mezuzot?